تبليغاتX
نسرین متولد ماه آذر
 

تسبح                                                                                                                     Rosary

تسبیح مسیحی

تسبیح(Tasbih)، سبحه(Subha)، مسبحه(misbaha ) یا مهره های دعا(Prayer Beads)دانه ها و مهره

 های به رشته کشیده ای هستند که در ادیان و مذاهب مختلف مانند اسلام، رومن کاتولیک، مسیحیت

ارتدکس، بودائیسم، هندوئیسم ،سیخیسم و بهایی برای شمردن عدد تسبیحات ، ذکر و دعا ،مناجات(

chants) و نیایش ها(devotions) بکار میروند. همچنین از آنها برای مدیتیشن، محافظت در مقابل انرژی

های منفی و آرامش استفاده می کنند. تسبیح مسلمانان ۳۳ یا ۹۹(تعداد نامهای خداوند) مهره دارد.جاپا

مالا(Japa Mala) یا مالا(Mala)بوداییها ، هندوهای برهمن و سیخها معمولا ۱۰۸ مهره دارد.رزاری

مسیحیان کاتولیک و آنگلیکان از ۵۴ مهره+ ۵ مهره اضافی تشکیل شده است.رزاری مسیحیان ارتدکس از

 ۱۰۰ گره تشکیل شده ، آنها همچنین از طنابهای دعا(prayer ropes) با ۵۰ یا ۳۳ گره نیز استفاده

میکنند.رزاری از کلمه لاتین رزاریوم(rosarium)به معنی باغ رز گرفته شده است.

پیدایش تسبیح را به ادیان مسیحیت و همچنین هندویسم نسبت میدهند ولی به احتمال زیاد از دین

مسیحیت به سایر ادیان راه یافته است. یهودیان نیز تحت تاثیر مسیحیان از تسبیح استفاده

میکردند.امروزه اهمیت و اعتبار تسبیح در میان آنان تقریباً از بین رفته و فقط در روز سَبْت (شنبه ) و

روزهای مقدس ، عموماً برای سرگرمی و وقت گذرانی آن را در دست می گیرند. این تسبیح 32 یا 99

مهره دارد مسلمانان وهابی و مسیحیان پروتستان استفاده از تسبیح را شرک میدانند.

+ نوشته شده در  شنبه دوازدهم اردیبهشت 1388ساعت 20:21  توسط نسرین   | 

 

ضرب المثل ها و اصطلاحات انگلیسی                                        English Proverbs & Idioms

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه دهم اردیبهشت 1388ساعت 23:30  توسط نسرین   | 

 



 

 

+ نوشته شده در  دوشنبه سی و یکم فروردین 1388ساعت 9:15  توسط نسرین   | 

 

افسانه ها و قصه های عامیانه                                                         Legends and Folktales  

 

افسانه ها(افسانه لر-سویلنجه لر)و قصه های عامیانه (خالق ناغئللاری) بخشی از ادبیات شفاهی

ملتها را تشکیل میدهند و در گذشته نقل آنها یکی از سرگرمی های مردم محسوب میشده است و

نقالی یکی از شغلهای رایج بوده است.اکثر افسانه ها و قصه های عامیانه با جمله "یکی بود یکی

 نبود"(بیری واردئ بیری یوخدو-بیری وارمئش بیری یوخموش) آغاز میشوند! دیو در اکثر این داستانها

یکی از عناصر ثابت میباشد.اکثر این قصه های مردمی حاوی پیامهایی برای شنوندگان هستند.

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه چهاردهم آذر 1387ساعت 10:11  توسط نسرین   | 

 

لیلیت،لیلیث یا آل                                                                                                      Lilith

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه نهم آذر 1387ساعت 9:48  توسط نسرین   | 

 

شلوار جین یا لی                                                                                                       Jeans

      

شلوار جین(لی-کابوی) از پارچه دنیم(denim) دوخته میشود.شلوار جین ابتدا به عنوان لباس کار طراحی

 شد ولی در دهه 1950 بین نوجوانان محبوب شد.امروزه جین یک لباس محبوب در تمام دنیاست و در

شکلها و رنگهای مختلف به بازار می آید.پارچه جین ابتدا در دهه ۱۶۰۰ در چی یری(Chieri)شهرکی

 نزدیک تورین(Turin) ایتالیا درست شد و از طریق بندر جنوآ(Genoa)فروخته میشد. کلمه جین از نام 

فرانسوی جنوآ(Gênes)ایتالیا می آید.مواد خام برای درست کردن جین از شهر نیم(Nîmes)فرانسه می

 آمد(denim).دو مخترع جین" لوی اشتراوس" یا "لیوای استراوس" (Levi Strauss)تاجر یهودی آلمانی و

"جاکوب دیویس"(Jacob Davis) خیاط یهودی لاتویایی می باشند که هر دو شهروند آمریکا بودند.جین

لباس ملی آمریکا است. 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه دهم آبان 1387ساعت 19:49  توسط نسرین   | 

 

باتیک یا چاپ کلاقه ای                                                                     Batik                                           

hand made batik fabrics

باتیک یا چاپ کلاقه ای یک روش رنگرزی با موم مقاوم و چاپ بر روی پارچه ابریشم است که در

کشورهای آسیایی مانند اندونزی، مالزی ، هندوستان، سریلانکا، بنگلادش، فیلیپین ،چین ،تایلند و ایران

 و در کشورهای آفریقایی مانند نیجریه،غنا ، کامرون و مالی رواج دارد.در کشور اندونزی به عنوان هنر

ملی محسوب میشود. در ایران فقط در منطقه آذربایجان (اسکو، کهنمو ، باویل ، کلجاه) رواج دارد.

شو مدلهای باتیک در اندونزی      

  ریشه واژه باتیک جاوه ای است و از واژه جاوه ای آمبا ( amba ) به معنی نوشتن('to write') و یا از واژه

 دیگر جاوه ای تیتیک(titik)به معنی نقطه گذاری کردن ('dot' or 'point') برگرفته شده است.اصل چاپ

باتیک را بعضی ازمحققین چین به خصوص منطقه یوننان(Yunnan)میدانند .چنانکه امروزه نیز

باتیک جز لباس اصلی زنان یوننانی میباشد و آن را به عنوان یکی از میراثهای خود میدانند.بعضی از

محققین دیگر نیز اصل باتیک را مربوط به کشورهای مصر و هند میدانند.برخی نیز معتقدند باتیک از سومر

 آغاز شده است.

                                                           


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه نوزدهم خرداد 1387ساعت 12:45  توسط نسرین   | 

 

اونسن،اوفورو یا فورو ،سنتو(Onsen،Ofuro or Furo،Sentō ) 

Onsen, Host Spring, Tour Japan

اونسن( onsen ،温泉)،اصطلاحی است که در زبان ژاپنی به چشمه های آب گرم اطلاق

میشود.همچنین این اصطلاح برای توصیف مسافرخانه ها و امکانات رفاهی که برای حمام کردن در اطراف 

 این چشمه های آب گرم ایجاد شده اند نیز اطلاق میگردد.اونسن ها به طور سنتی به عنوان مکانهای
 
عمومی برای حمام کردن استفاده میشدند و امروزه نقش اصلی و مرکزی در هدایت کردن توریسم داخلی
 
 ژاپن دارا میباشند.
 

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه یکم خرداد 1387ساعت 16:22  توسط نسرین   | 

 

آیورودا                                                                                                             Ayurveda                                                                 

 

آیورودا(Ayurveda,आयुर्वेद) یا طب آیورودیک(Ayurvedic medicine)سیستم بهداشتی و طبی

باستانی شبه قاره هند میباشدکه امروزه نیز در هندوستان و نپال و سریلانکا رایج است و مورد

استفاده میلیونها انسان میباشد.درکشورهای غربی نیز آیورودا محبوبیت یافته است.آیورودا از ترکیب دو

کلمه آیوس (āyus)به معنی "زندگی,اصل زندگی وزندگی یا عمر دراز"(life,life principle,or long life

کلمه ودا( veda) که اشاره به سیستم دانش(knowledge)دارد,تشکیل شده است.بنابراین معنای تقریبی

 آیورودا "دانش زندگی"(knowledge of life) , "دانش زندگی طولانی"(knowledge of a long life) ویا

حتی "علم زندگی"(science of life)میباشد.

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه سیزدهم اردیبهشت 1387ساعت 19:56  توسط نسرین   | 

 

باغ ذن یا باغ صخره ای ژاپنی 

 The Zen Garden or The Japanese Rock Garden    

Image:Shitennoj honbo garden06s3200.jpg

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و هشتم فروردین 1387ساعت 11:35  توسط نسرین   | 

 

مراسم چای ژاپنی                            The Japanese Tea Ceremony                       

مراسم چای ژاپنی (چانویو, chanoyu 茶の湯,به معنی "چای آب گرم";که چادو یا سادو  ,茶道

chadō or sadō, به معنی " راه و روش چای" نیز نامیده میشود) یک فعالیت چند جانبه ی سنتی بر

پایه ی تائویسم یا دائویسم (Taoism or Daoism) میباشد که تحت تاثیر ذن بودیسم( Zen

Buddhism) قرار گرفته است که در آن چای سبز پودر شده یا ماچا( matcha, 抹茶)طی مراسم

 و آیینی تهیه میشود و به مهمانان سرو میگردد.

chanoyu.jpg 

  


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه هشتم اسفند 1386ساعت 19:2  توسط نسرین   | 

 

بونسایی(盆栽)

 

بونسایي، بنسای، بونسای(Bonsai)مجموعه اي از باغباني و هنر است كه به واسطه آن گياه با يك تغيير شكل تحميل شده به يك مجسمه زنده تبديل مي شود. هنرمند با استفاده از مفاد زيبايي، وهمي از طبيعت را در غالب شكل مينياتوري پديد ميآورد. بونسايی يك آرايش غيرطبيعي نيست بلكه در قالب يك تغيير شكل ساده، طبيعت اصلي را ذهن آدمي تداعي ميكند.
 

 

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه بیست و پنجم آبان 1386ساعت 18:30  توسط نسرین   | 

 

پت و مت(Pat&Mat)

 پت و مت(Pat&Mat)

نام اصلی: پت و مت ( پیش از آن: و همینه!)

 خالق: لوبومیر بنش، ولادیمیر ژیرانک

 محصول چکسلواکی -1976 تا 2005

 78 قسمت رنگی

شخصیتهای اصلی این مجموعه عروسکی، دو کارگر و تعمیرکار دست و پا چلفتی هستند که در هر قسمت می خواهند مشکلی را حل کنند اما هرچه تلاش می کنند، مشکل پیچیده تر می شود و مشکلات جانبی بیشتری پدید می آید. در آخر، با احمقانه ترین و پردردسرترین شیوه به راه حلی دست می یابند که از آن «رضایت» دارند. دو شخصیت عروسکی ابتدا در فیلم کوتاهی به نام «متفکران» حضور یافتند و سپس مجموعه تلویزیونی مستقلی بر اساس این شخصیتها با عنوان «و همینه!» ساخته شد. در این زمان بود که شکل و ظاهر آنها به صورت کنونی طراحی شد. عاقبت در سال 1989 این شخصیتها دارای نامهای پت  و مت شدند و مجموعه تلویزیونی آنها هم به همین اسم نامیده شد. 

آهنگ کارتون پت و مت:

download link

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه چهاردهم آبان 1386ساعت 9:57  توسط نسرین   | 

 
 پلنگ صورتی( The Pink Panther)          
 

خالق: فریتز فرلنگ(Friz Freleng)                                               

محصول: دو پاتی-فر لنگ(DePatie-Freleng) و یونایتد آرتیستز(United Artists) آمریکا-1963

 قالب کلاسیک: قطعه های شش دقیقه ای

شخصیت کارتونی پلنگ صورتی، ابتدا برای تیتراژ آغازین و پایانی فیلمی به همین نام ساخته بلیک ادواردز(Blake Edwards) طراحی شد. اما محبوبیتش چنان بالا گرفت که در تیتراژ همه فیلمهای بعدی مجموعه پلنگ صورتی (به جز «تیری در تاریکی») حضور یافت و مجموعه ای از فیلمهای کوتاه کارتونی بر محور همین شخصیت ساخته شد.

تم موسیقی فیلم پلنگ صورتی که ساخته هنری مانچینی(Henry Mancini) است، این فیلمهای کوتاه کارتونی را نیز همراهی می کنند.

 شخصیتهای فرعی همچون بازرس(The Inspector)، مورچه و مورچه خوار(The Ant and The Aardvark) نیز علاوه بر شخصیت اصلی،پلنگ صورتی،در این کارتون حضور می یابند.

آهنگ کارتون  پلنگ صورتی:


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه چهاردهم مهر 1386ساعت 22:1  توسط نسرین   | 

 ایکه بانا (Ikebana (生け花

Ikebana Vase 

ایکه بانا

ایکه بانا هنر گل آرایی ژاپنی (The Japanese art of flower arrangement) است که به آن کادو

 (華道 kadō") هم گفته می شود.

ایکه بانا در زبان ژاپنی به معنی" آرایش گلهای زنده" است و کادو به معنی "روش گلها".


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه دهم مهر 1386ساعت 15:23  توسط نسرین   | 

اریگامی 折り紙

 اُریگامی، اوریگامی(Origami) یا «هنر کاغذ و تا»یکی از کاردستی‌های محبوب ژاپنی است که امروزه در سراسر جهان طرفداران زیادی دارد.

هدف این هنر آفریدن طرح‌های جالب از کاغذ با کمک تاهای هندسی است. معنای لغوی این واژه در زبان ژاپنی «تا کردن کاغذ» است و تمام مدلهای کاغذ و تا را در بر دارد، حتی آنهایی که ژاپنی نیستند. اریگامی فقط از تعداد کمی از تاهای گوناگون استفاده می‌کند، ولی همین تاها می‌توانند به روش‌های گوناگونی ترکیب شوند تا طرحهای متفاوتی ایجاد کنند.

به طور کلی، این طرحها با یک برگ کاغذ مربع شکل آغاز می‌شود، که هر روی آن ممکن است به رنگ متفاوتی باشد و بدون بریدن کاغذ ادامه می‌یابد.

البته بر خلاف باور عمومی، اریگامی‌های باستانی ژاپن، کمتر سختگیری روی این قرارداد داشته و گاهی از بریدن کاغذ در هنگام آفریدن طرح (کیریگامی) و یا شروع کردن با کاغذهای مستطیل، دایره، و دیگر کاغذهای غیرمربع استفاده می‌شده است.

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه هفدهم شهریور 1386ساعت 12:58  توسط نسرین   | 

فنگ شویی

نقاشی و فنگ شویی

فنگ شویی (Feng shui)یا فانگ شوای، ترکیب واژه چینی فنگ به معنی" باد" و شویی " آب " می باشد.( بین کلمه سو در ترکی به معنای آب وکلمات شستن و شوی فارسی با کلمه شویی چینی شباهت وجود دارد!)
این دو واژه باهم تداعی گر مفهوم شکل دهنده حرکت آفرینی باد و آب است و نیز بیانگر تضاد این دو در عین همراهی موزونشان.

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه شانزدهم شهریور 1386ساعت 13:29  توسط نسرین   | 

تانگو

تانگو( Tango )یکی از رقص‌های مجلسی است و خاستگاه آن شهرهای بوئنوس آیرس آرژانتین و مونته‌ویدئو در اروگوئه هستند. سبک موزیکی که با این رقص همراه شده و گسترش یافت نیز به‌نام تانگو شهرت پیدا کرد.

تانگوی اولیه با نام تانگو کریولو (tango criollo) معروف بود. امروزه سبک‌های زیادی از این رقص رایج است از جمله تانگوی آرژانتینی، تانگوی تالار (Ballroom tango)، ‌تانگوی چینی، تانگوی فنلاندی و تانگوهای آنتیک (vintage tangos). تانگوی آرژانتینی را اغلب به عنوان تانگوی اصیل بشمار می‌آورند زیرا به گونه اولیه آن نزدیکی بیشتری دارد.

یک زوج در حال رقص تانگوی آرژانتینی.
یک زوج در حال رقص تانگوی آرژانتینی

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه شانزدهم شهریور 1386ساعت 0:28  توسط نسرین   | 

فلامنکو

رقصندهء فلامنكو Belén Maya, عكس توسط Gilles Larrain در استوديويش گرفته شده, 2001

رقصندهء فلامنكو Belén Maya

فلامنکو (Flamenco)سبكي از آواز، موسیقی و رقص اسپانیا است.این نوع موسیقی تحت تاثیر سبک ها وفرهنگ های مختلف به شکل امروزی در آمده. و می توان به جرات گفت که بیشترین تاثیر خودرا از کولی ها ی اسپانیا گرفته است.در شکل گیری و تکامل این سبک نمی توان از تاثیر گذاری موسیقی مورها و مسلمانان شمال آفریقا و حتی موسیقی عربی و ایرانی چشم پوشی کرد.

فلامنکو در حقیقت از 3 قسمت : رقص فلامنکو , آواز فلامنکو و موسیقی فلامنکو تشکیل شده.

خاستگاه این نوع موسیقی ایالت اندلس است، ولي مبدل به سمبل موسيقي اسپانيايي و حتي به طور كلي فرهنگ اسپانيايي شده است.این نوع موسیقی شامل تکنیک‌ها و توکه‌های جالبی ست.

فلامینگو ، فلامینکو یا فلامنکو؟
در فرهنگ لغات آکادمی زبان اسپانیایی رئال می باشد Real Academia Español de la Lunga . ریشه یابی لغت فلامنکو معانی متفاوتی برای لغت فلامنکو ارایه در یکی از این تعاریف آمده است :
فلامنکو ، یک روش فرهنگی_اجتماعی بیان احساسات در میان کُولی هاست که ریشه های عمیقی در ناحیة اَندلُسAndalusia برای آن یافت می شود .
به عقیدة برخی از محققین ، ریشة کلمة فلامنکو از لحاظ علم زبان شناسی ، در زبان عربی است . بر اساس مطالعات ایشان ، لغت فلامنکو در حقیقت ترکیبی از دو لغت «فلّاح» به معنی دهقان و برزگر و «مِنکو» به معنی رانده شده ، بی خانمان ، تبعید شده و بی سرزمین می باشد . این تعبیر بحث های زیادی را پیرامون خود به وجود آورده ، ولی استحکام و اعتبار لازم را ندارد . ممکن است که در زبان عربی یکی از معانی دقیق تر کلمة «فلّاح» ، کشاورز یا زارع باشد ولی مفهوم تبعید شده یا رانده شده به زبان عربی کلمة «منفی» است نه «مِنکو» . به هر حال نکتة مبهم دیگر این است که چگونه لغتی با ریشة عربی پس از حدود سه قرن نهفتگی ، که از خاتمة استیلای اعراب بر ناحیة اندلس می گذشت ، سربرآورده و خود را نمایانده است.
یک عقیده ی رایج تر در بین اسپانیایی ها هم این است که مبداء فلامنکو همان کشور مراکش فعلی در شمال آفریقاست . به نظر آن ها فلامنکو به مورهایی(مُر ها) گفته می شد که پس از غلبة مجدد مسیحیان بر جنوب اسپانیا ، در آنجا ماندند و با پذیرش دین مسیحیت تحت سلطة فاتحین به زندگی ادامه دادند . این محققین نیز صحت انتساب لغت فلامنکو را به ترکیب عربی «فَلّاح مِنکو» تأیید می کنند . پس از شکست اعراب از مسیحیان کاتولیک در سال 1492 میلادی ، مُورهای ساکن اسپانیا تحت تعقیب قرار گرفتند و به ناچار به زندگی پنهانی و فرار از قانون روی آوردند . بدین ترتیب بهترین راه برای آن ها پناهنده شدن به میان کُولی ها بود که خودشان نیز درماندگانی همدرد آن ها بودند . مقارن این اتفاقات ، فلامنکو شروع به شکل گیری و تکامل نمود.
در جایی دیگر محققین ریشة لغت فلامنکو را مغربی Moorish دانسته اند.
فرضیة دیگری نیز وجود دارد که ریشة لغت فلامنکو را در خصوصیات رفتاری و شخصیتی کُولی ها می داند . کولی ها در برخورد با بیگانگان و غیرکولی ها کم حرف ، تودار ، عمیق و مرموز بودند . اتخاذ چنین سیاست محتاطانه ای در برخورد با بیگانگانی که همیشه آن ها را از خود رانده و باعث دردسرشان شده بودند ، ظاهری پرتکبر و نخوت آمیز برایشان به وجود آورده بود . در عین اینکه حالاتشان بسیار موزون و باوقار بود ، وجود طبیعت سرزنده و احساسات تند خالص در آن ها ، که تصویری از یک شعلة آتش است(Flame)، را زود به یاد می آورد (ریشه لغت Flame در زبان لاتین ، Fllamallama می باشد که به معنای شعله است.)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه پانزدهم شهریور 1386ساعت 23:16  توسط نسرین   |