.Better a good cow than a cow of a good kind
آتان بیلیجی دی سنه نه؟
Talk brings on talk.
.سؤز سؤز آچار، سؤز گؤز آچار
Haste is from the Devil.
.عجله ایشینه شیطان قارئشار
Words cut more than swards.
.قئلئنج ياراسي توختار ديل ياراسي توختاماز
Cut your coat according to your cloth.
.آغزئنا باخ تیکه که س
He that seeks finds.
.آختاران تاپار یاتان یوخودا گوره ر
Between tow stools one falls to the ground.
.بیر الده ایکی قارپئز توتماغ اولماز
A burnt child dreads the fire.
.قورخموش آداما قویون باشی جوت گورونر
The mill of God grid slowly,yet they grid exceedly small.
.آللاه قارغا ده ییل کی گو’ز اویا
The darkest hour is just before the dawn.
.یامان گونون عمرو آز اولار
A great ship must have deep water.
A big head has a big ache.
.یکه باشئن یکه ده بلاسی اولار
No pain , no gain.
.زحمت سیز بال دادانمازسان
When you are in Rome , do as Romans do.
.بیر کنده گیردین هامی کور سنده کور
The cat dreams of mice.
. آج تویوق یاتار یوخودا داری گوره ر
Every cook praises his own broth.
کیم اوز قاتیغینا تورش دئیر؟
There is more than one way to skin the cat .
.هر ایشین بیر پوفو وار
As you make your bed,so you must lie in it.
.اوزو یئخئلان آغلاماز
Begin your web,and god will send you the thread.
.سنده ن حرکت،اللاه دان برکت
.برکت ،حرکت ده دیر
Better to say there it is than it was.
.لپه نی دئمه دویونو ده، دونه نی دئمه بویونو ده
At the foot of the candle it is dark.
.کوزه چی سئنئق قابدان سوایچر
Better cut the shoe than pinch the foot.
.آغرییان دیشی چکرلر
A poor workman blames his tools.
.یئر برک اولاندا،اوکوز اوکوزدن گوره ر
. گلین اوینایا بیلمیر ،دئییر اوتاق ایری دیر
Birds of a feather flock together.
.تایلی تایئن تاپمالی
All things come to him who waits.
.دوزه ن آپارار دایانان مقصده چاتار
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
.قونشو آشي دادلي اولار
Walls have ears.
.یئرین قولاغی وار